第21章 敌人发动强攻 (2/2)
52文学网 www.52wx.net,金银岛无错无删减全文免费阅读!
他们对其他三个方向只是进行了一些虚张声势的骚扰。鉴于此种情况,斯莫利特船长并没有改变原来的部署。他认为,如果那群海盗成功地翻过栅栏的话,他们就会占领任何一个无人防守的射击孔。到那时,我们就会像老鼠一样被他们堵在堡垒里一只只打死。
实际上,我们也没有多少时间考虑。突然,一小群海盗一边呐喊,一边从北面的树林里蹿出来,朝着寨子狂奔。紧接着,其他三个方向也有人向我们开火。一发子弹从门外飞进来,击中了医生的火枪,枪立即成了碎片。
海盗们敏捷地爬上了栅栏,如同灵巧的猴子。乡绅和葛雷一次接一次地射击—有三个海盗被击中,一个向前扑倒在寨子里面,另外两个朝后倒在栅栏外面。但是,倒在外面的两个并不是全部被击中,其中一个显然只是受了惊吓,因为他又一骨碌爬起来,拼命跑进了树林里。
两个海盗当场毙命,一个逃跑了,四个成功地翻过了栅栏。另外,还有七八个人隐蔽在树林里,不断地向木屋进行猛烈却没有杀伤力的射击—显然,每个人都配备了好几支枪。
翻过栅栏的四个海盗颇为勇猛,他们呐喊着直奔木屋而来。躲在树林里的同伴见状,也跟着呐喊,为他们助威。我们的几位枪手连续开了好几枪,但是由于过于慌乱,似乎一个都没有击中。一眨眼,四个海盗已经冲上小丘,向我们扑来。
水手长约伯·安德森的脑袋出现在中间的一个射击孔中。
“杀了他们,一个活口都不留—一个不留!”他恶狠狠地大声咆哮着。
几乎就在同时,另一个海盗抓住了亨特的枪管,猛地一拉,把亨特的枪从他手中夺过去了,然后又用枪托狠狠地将这个可怜的人打昏在地。紧接着,第三个海盗毫发无伤地绕过屋角,突然出现在门口,举着弯刀向医生砍去。
现在,敌我双方的处境完全颠倒过来。就在刚才,我们还躲在木屋里面向暴露在外的敌人射击,可是现在,却将自己完全暴露在敌人面前。
之前说过,木屋修建得过于粗陋,导致里面的硝烟排不出去,而现在,多亏了这些烟雾,总算多少为我们提供了一些遮蔽。呐喊和骚乱、火光和枪声,还有很大的呻吟声充斥着我的耳朵。
“冲出去!到外面的开阔地去!跟他们拼刀子!”船长大喊。
听到指令,我立刻从柴火堆上抓了一把弯刀,另一个人也抓起了一把,刀锋在我的手指关节上划了一下,而我几乎没有感觉到疼。我向门外冲去,冲到了炙热的阳光下。我只感到有人紧跟在我后面,却不知道是谁。在我的前面,医生正在追赶那个攻击他的海盗,就在我看见医生的一瞬间,他已经突破了对方的防守,打掉了对方的武器,在他的脸上狠狠地来了一刀,那个家伙仰面朝天地倒在地上。
“绕到屋子后面,伙伴们!绕到屋子后面!”船长叫道。我感到他的声音有些异样,尽管当时一片混乱,我还是注意到了这一点。
我机械地服从命令,向东边跑去,举着弯刀绕过屋角,没想到与安德森面对面地直接遭遇了。他一见到我就大吼一声,把弯刀高高地举过头顶,在阳光下,我只看到刀光一闪。在这千钧一发之际,我连害怕都来不及,只是本能地向旁边跳去,脚踩在松软的沙子上,一下没站稳,摔倒在地,一骨碌滚下了斜坡。
当我从木屋里冲出来的时候,一直隐蔽在外面的那部分海盗正抓紧时机,一窝蜂地往栅栏上爬,企图冲进来将我们全部了结。其中有个戴了一顶红色睡帽的家伙,口里衔着弯刀,几乎就要翻过栅栏,一条腿已经跨了过来。这段时间如此短促,当我从斜坡上滚落,重新站起来的时候,一切看起来还是刚才的样子。那个戴红色睡帽的家伙仍旧一条腿在内一条腿在外,另一个家伙仍然只是在栅栏顶上露出半个脑袋。然而就在这短短的一瞬,战斗结束了,胜利属于我们这一方。
原来,紧跟在我后面冲出门去的葛雷,趁着大个子水手长劈空愣神儿的空当,一刀结果了他。另外一个冲到射击孔跟前的海盗,还没来得及向里面开枪,自己就吃了枪子儿,这会儿正躺在地上痛苦地挣扎,而他手里的枪还在冒烟。第三个,就像我看到的那样,被医生一刀砍翻。翻过栅栏的这四个人中,只有一个还毫发无损,见到同伴们纷纷倒地,他丢了弯刀,吓得抱头鼠窜,正想翻出栅栏逃命。
“开枪,从屋里开枪!”医生大喊,“你们两个快回到里面去!”
但是,没有人注意他的话,一枪也没发。于是,四个海盗中的最后一个便趁机逃脱了,和其他同伴一起消失在林子后头。在短短的几秒钟内,这群进攻者全都逃走了,只留下五个倒在地上的同伴:栅栏里边四个,栅栏外面一个。
医生、葛雷和我迅速地跑回木屋,因为那些逃走的海盗一定会回去取枪,也许很快就会卷土重来。
屋内的硝烟已经稍稍散去,我们一下子便看出,为了获得此次胜利,所付出的代价有多大。亨特昏倒在他的射击孔旁,还没有醒来。乔伊斯被射穿了脑袋,一动不动地倒在一旁。而就在屋子正中,乡绅正扶着船长,两个人都面色苍白,全无一丝血色。
“船长受伤了。”乡绅说。
“他们跑掉了?”斯莫利特先生有些虚弱地问。
“有一部分已经跑掉了,”医生回答道,“不过你放心,有五个永远都跑不了了。”
“五个!”船长叫了起来,“瞧,我们的战绩不错。他们死了五个,我们少了三个,现在,剩下我们四个对他们九个。看来目前的形势要远远好过最初,那时是我们七个对他们十九个。想想那时的处境,可真是够糟糕的。”32
他们对其他三个方向只是进行了一些虚张声势的骚扰。鉴于此种情况,斯莫利特船长并没有改变原来的部署。他认为,如果那群海盗成功地翻过栅栏的话,他们就会占领任何一个无人防守的射击孔。到那时,我们就会像老鼠一样被他们堵在堡垒里一只只打死。
实际上,我们也没有多少时间考虑。突然,一小群海盗一边呐喊,一边从北面的树林里蹿出来,朝着寨子狂奔。紧接着,其他三个方向也有人向我们开火。一发子弹从门外飞进来,击中了医生的火枪,枪立即成了碎片。
海盗们敏捷地爬上了栅栏,如同灵巧的猴子。乡绅和葛雷一次接一次地射击—有三个海盗被击中,一个向前扑倒在寨子里面,另外两个朝后倒在栅栏外面。但是,倒在外面的两个并不是全部被击中,其中一个显然只是受了惊吓,因为他又一骨碌爬起来,拼命跑进了树林里。
两个海盗当场毙命,一个逃跑了,四个成功地翻过了栅栏。另外,还有七八个人隐蔽在树林里,不断地向木屋进行猛烈却没有杀伤力的射击—显然,每个人都配备了好几支枪。
翻过栅栏的四个海盗颇为勇猛,他们呐喊着直奔木屋而来。躲在树林里的同伴见状,也跟着呐喊,为他们助威。我们的几位枪手连续开了好几枪,但是由于过于慌乱,似乎一个都没有击中。一眨眼,四个海盗已经冲上小丘,向我们扑来。
水手长约伯·安德森的脑袋出现在中间的一个射击孔中。
“杀了他们,一个活口都不留—一个不留!”他恶狠狠地大声咆哮着。
几乎就在同时,另一个海盗抓住了亨特的枪管,猛地一拉,把亨特的枪从他手中夺过去了,然后又用枪托狠狠地将这个可怜的人打昏在地。紧接着,第三个海盗毫发无伤地绕过屋角,突然出现在门口,举着弯刀向医生砍去。
现在,敌我双方的处境完全颠倒过来。就在刚才,我们还躲在木屋里面向暴露在外的敌人射击,可是现在,却将自己完全暴露在敌人面前。
之前说过,木屋修建得过于粗陋,导致里面的硝烟排不出去,而现在,多亏了这些烟雾,总算多少为我们提供了一些遮蔽。呐喊和骚乱、火光和枪声,还有很大的呻吟声充斥着我的耳朵。
“冲出去!到外面的开阔地去!跟他们拼刀子!”船长大喊。
听到指令,我立刻从柴火堆上抓了一把弯刀,另一个人也抓起了一把,刀锋在我的手指关节上划了一下,而我几乎没有感觉到疼。我向门外冲去,冲到了炙热的阳光下。我只感到有人紧跟在我后面,却不知道是谁。在我的前面,医生正在追赶那个攻击他的海盗,就在我看见医生的一瞬间,他已经突破了对方的防守,打掉了对方的武器,在他的脸上狠狠地来了一刀,那个家伙仰面朝天地倒在地上。
“绕到屋子后面,伙伴们!绕到屋子后面!”船长叫道。我感到他的声音有些异样,尽管当时一片混乱,我还是注意到了这一点。
我机械地服从命令,向东边跑去,举着弯刀绕过屋角,没想到与安德森面对面地直接遭遇了。他一见到我就大吼一声,把弯刀高高地举过头顶,在阳光下,我只看到刀光一闪。在这千钧一发之际,我连害怕都来不及,只是本能地向旁边跳去,脚踩在松软的沙子上,一下没站稳,摔倒在地,一骨碌滚下了斜坡。
当我从木屋里冲出来的时候,一直隐蔽在外面的那部分海盗正抓紧时机,一窝蜂地往栅栏上爬,企图冲进来将我们全部了结。其中有个戴了一顶红色睡帽的家伙,口里衔着弯刀,几乎就要翻过栅栏,一条腿已经跨了过来。这段时间如此短促,当我从斜坡上滚落,重新站起来的时候,一切看起来还是刚才的样子。那个戴红色睡帽的家伙仍旧一条腿在内一条腿在外,另一个家伙仍然只是在栅栏顶上露出半个脑袋。然而就在这短短的一瞬,战斗结束了,胜利属于我们这一方。
原来,紧跟在我后面冲出门去的葛雷,趁着大个子水手长劈空愣神儿的空当,一刀结果了他。另外一个冲到射击孔跟前的海盗,还没来得及向里面开枪,自己就吃了枪子儿,这会儿正躺在地上痛苦地挣扎,而他手里的枪还在冒烟。第三个,就像我看到的那样,被医生一刀砍翻。翻过栅栏的这四个人中,只有一个还毫发无损,见到同伴们纷纷倒地,他丢了弯刀,吓得抱头鼠窜,正想翻出栅栏逃命。
“开枪,从屋里开枪!”医生大喊,“你们两个快回到里面去!”
但是,没有人注意他的话,一枪也没发。于是,四个海盗中的最后一个便趁机逃脱了,和其他同伴一起消失在林子后头。在短短的几秒钟内,这群进攻者全都逃走了,只留下五个倒在地上的同伴:栅栏里边四个,栅栏外面一个。
医生、葛雷和我迅速地跑回木屋,因为那些逃走的海盗一定会回去取枪,也许很快就会卷土重来。
屋内的硝烟已经稍稍散去,我们一下子便看出,为了获得此次胜利,所付出的代价有多大。亨特昏倒在他的射击孔旁,还没有醒来。乔伊斯被射穿了脑袋,一动不动地倒在一旁。而就在屋子正中,乡绅正扶着船长,两个人都面色苍白,全无一丝血色。
“船长受伤了。”乡绅说。
“他们跑掉了?”斯莫利特先生有些虚弱地问。
“有一部分已经跑掉了,”医生回答道,“不过你放心,有五个永远都跑不了了。”
“五个!”船长叫了起来,“瞧,我们的战绩不错。他们死了五个,我们少了三个,现在,剩下我们四个对他们九个。看来目前的形势要远远好过最初,那时是我们七个对他们十九个。想想那时的处境,可真是够糟糕的。”32