52文学网 www.52wx.net,你往何处去无错无删减全文免费阅读!
裴特罗纽斯将近中午才醒来,他和往常一样,觉得全身都很疲劳,因为他昨天参加了尼禄举行的宴会,苴熬到厂深夜。近来他的健康状况幵始衰退了,他自己就曾说过,每天早晨醒来都感到周身麻木,无法集中精力去进行思考。可是他只要洗一个澡,再让熟练的奴隶仔细地按摩一番,就能逐渐加快他那滞缓的血液循环,消除他的劳累,增加活力,使他的头脑清醒过来。当他在涂油室里做完最后一道沐浴工序出来之后,就像一个刚刚活过来的人,两只眼睛闪烁着谐趣和快乐的光辉。他变得年轻了,充满厂青舂活力,他的儒雅就是奥托2也不能相比,所以人们都说他是一个真正的“风雅裁判官”
他很少去公共浴池,除非都里来广一位天才的雄辩家,受到全城的赞美,或者那里的青年竞技厅中举行精彩的比武。这是因为在他自己的官邸里就有专用的浴油,这个浴池经过和塞韦鲁斯一样出名的建筑师策莱尔的改造,和以前大不相同了。它虽然没有皇宮里的浴池那么宽大,它的设备也不如皇宮浴池那么豪华,但它却布置得十分精巧,就这方面来说,连尼禄本人也是古罗马作家。货族出身,呰任比提尼亚总督、执政官等职。闻得尼禄朵帝的赏识丨被召为朝臣。主管宫中娱乐丨故称“风稚裁判官”后被怀疑拳与了以皮索为首的共和派反对圮禄的阴谋,被迫自杀而死。他的作品有氐篇讽剌小说萨蒂利孔,原15约二i章,现仅存第十x和卜六两章。主要反映公元-世纟己意人利南部的城铉生活,其中描写行里马奇契的家宴是小说残存部分保存得最好的-段。
不得不承认,它是超过皇家浴池的。
在昨天的宴会上,他因为讨厌瓦迪纽斯和尼禄、琉康1、塞内加2的那种无聊的逗趣,便参加了一次关于女人有没有灵魂的讨论。今天他起得很晚,按照他过去的习惯,洗过澡后,要让两个身高体壮的侍者扶着他躺在一个铺着埃及白麻布的柏木卧榻上。然后他便闭上眼睛,让侍者用两只涂满了香馥馥的橄榄油的手按摩他那漂亮的身躯,再等浴池的热气和侍者手上的温暖沁入他的体内,这样便可驱散他身上的疲劳了。
过了一会儿他说话广,睁开眼睛先问天气,然后问珠宝商伊多门说定今天让他鉴赏的宝石送来了没有天气看来是晴和的,从阿尔班山那边还不时吹来一阵阵微风,但宝石却没有送来,于是他又闭上了眼睛。当他正要呼唤侍者把他抬到温水浴池里去时,一个报客的家奴从门帘后面探出头来禀报埦,马尔厍斯^维尼茨尤斯少爷刚从小亚细亚回来,要拜见他。
裴特罗纽斯叫把客人请到温水浴池里去,然后他自己又问到了那里。维尼茨尤斯是他的外甥,他姐姐好多年前就嫁给了马尔克丨维尼茨尤斯这个蒂贝留斯3皇帝统治时期的执政官。年轻的维尼茨尤斯在科尔布隆麾下服役,和安息4人打过仗,战争结束后,他回到了罗马。裴特罗纽斯很喜欢他,甚至对他有某种偏爱,这是因为他的这个外甥不仅长得英俊、漂亮,而且练就了一身高超的武艺,他即使在言行不端的时候^&能保持某种
高雅的风度,对于这种风度,裴特罗纽斯比什么都看重。
“裴特罗纽斯舅舅,你好哬!”这个年轻人迈着轻盈的步子走进了浴池“愿诸位神明,尤其是阿斯克列庇俄斯1和吉普雷达2保佑你万事如意,有这两位神明的保佑,你会消灾免祸的。”
“欢迎你归来,汀完了仗,你可以好好休息一下。”裴特罗纽斯说着便从裹在身上的柔软的长巴斯披衫的褶子下伸出手來“阿尔明尼亚那边的情况怎么样?你去亚洲玩了一通,没有顺便去比提尼亚3看看?”
裴特罗纽斯当过比提尼亚的总督,当时他还是一个为官清正、执法严明的总督,这和他那出了名的软弱无能和贪图享乐的习性形成7鲜明的对比。因此他很喜欢回忆他过去的那些年代,那些年代证明了他只要肯于,就能够干出一番大的事业。
“我到过赫拉克列亚4,”维尼茨尤斯回答说“科尔布隆派我去那里请过救兵。”
“啊!赫拉克列亚。我在那里还认识一个来自科齐达的姑娘,我一定要得到她,我要用罗马所有离过婚的女人,包括波贝亚在内,去把她换来,但这是过去的事了。你还是谈谈安息那边的情况吧!说实在的,我对沃罗盖茨、蒂里达特、蒂格拉内斯这些蛮种都厌恶透了。年轻的阿鲁拉努斯说的好,这些野蛮人在家里还刚刚在地上学爬哩丨他们在我们面前才不得不装成个人样,可是现在,他们在罗马却成了热门的话题,这是因为谈别的事情有危险嘛!”
“战唞的迸展对我们很不利,如果没冇枓尔布隆请来的救兵,也许我们就完蛋丫。”
“说到科尔布隆,我以酒神巴克斯的名义起誓,他是‘个真正的战沖,一个地地逍道的^尔斯。他是一位伟人的统帅,但又是个蠢人。虽然他忠心耿耿,可他的性情太暴躁了。正因为记禄怕他,我就恃别莴欢他。”“科尔布隆不蠢。”
“也诈你的看法楚对的,不过蠤不套都-样,皮浪2说过,愚蠢并不比聪明差,两者没有什么差别。”
维尼茨尤斯于是谈起广打仗的事,但他没现裴特罗纽斯合上眼皮肟,他那有点瘦削的睑上浮现出丫困倦的神色,便马上转移话题,表示关切地问起他的健康来。裴恃罗纽斯乂睁开了眼睛。
健康!不,他感到很不适,只不过还没有坏到年轻的希森拉那种地步。你看那个希森拉,早上有人把他拾到浴池里去的时候,他甚至像个白痴一样地问道:“我到底坐下没有?”维尼―茨尤斯正因为看到裴特罗纽斯有病,才为他祈求阿斯克列庇俄斯和吉普雷达这两位神明的保佑。可是他,裴特罗纽斯并不相佶阿斯克列庇俄斯,因为大家都不知道,这个阿斯克列庇俄斯到底是谁的儿子?是阿尔西诺埃的儿子,还是科诺尼斯3的儿子呢?既然连他的母亲是谁都搞不清楚,还说什么父亲呢?在这个牟头,有淮弄得清楚自己的生父是个什么人呢?说到这里,裴特罗纽斯笑“一笑,又接着说:“两年前,我到过埃皮达乌鲁1,我给那里的神明献上了三十六只活鸫鸟和一杯金了〜你知道我为什么要这么做吗?我对自己说,不管我的奉献能不能感动神明,我这么敝总不会有什么坏处。在这个世界上,除1我外,如果还有人向神明奉献供献品的话,那我町以肯定,他们的想法准和我是一样的。我指的他们,并不包括那些在卡彭码头上受雇于旅客的骡夫。我去年得了轻度的膀胱炎,为此我不仅祈求过阿斯克列庇俄斯的保佑,还找过阿斯克列庇俄斯的两个儿子^他们确实为我消除了潜在的危险。我知道他们都是一些江湖骗子,但我又自我安慰道,这对我有什么妨碍呢?世界本来就建筑在欺骗上。人生不过是一种幻觉,灵魂也是幻觉,所以我们要有足够的理智,能够将美好的幻觉和丑恶的幻觉区别开来。我常常叫奴仆在暧炉里烧一种撒了龙涎香的雪松木,这是因为我平日爱闻香气,讨厌臭气。如果说到你为我祈求的古普雷达,自从得到她的保佑,我的右脚反而疼痛起来了。但我承认她是一位大慈大悲的女神,我想你迟早也会在她的神坛上献上你的白鸽的。”
“是的广维尼茨允斯说广安息人的箭没有把我射中、可我却中了爱神的箭而且出乎意料的是,这就发生在离罗4的城门只有几斯达底安的地方。”
“凭美惠三女神1洁白的双膝起誓,你以后有空,一定要把这件事给我说一说。”裴特罗纽斯说。
“我到这里来,就是为了这件事,要请你给我出个主意。”维尼茨尤斯回答说。
这时一个修指甲的奴隶进来,幵始给裴特罗纽斯修剪指甲。亍是,裴特罗纽斯叫维尼茨尤斯去洗澡,维尼茨尤斯马上脱下衣服,钻进了浴盆里。
“啊!我还没有问你,你的爱情是两相情愿的吗?”看到他那像大理石雕像样的身躯,裴待罗纽斯又说“如果李齐普2见到了你,他一定会把你塑成一个少年时期的赫耳库勒斯3,用来装点帕拉丁莒的大门。”
维尼茨尤斯颇为得意地笑了起来,他那浸泡在水中的身子不时地翻动,使池里溅起大量温热的水花,溅在对面一块嵌镶着赫拉请睡神给宙斯3催眠的图像的木板上。裴特罗纽斯以一个艺术家充满了喜悦的眼神望着他。
维尼茨尤斯洗完澡后,便让奴隶给他修剪指甲。这时来了一位朗诵家,他的胸前挂着一个铜盒子,盒?里装了几卷手槁。“你想听听吗?”裴特罗纽斯问道。
“若是你的大作,我愿洗耳恭听。”维尼茨尤斯回答说广要不然,我们就随便聊聊天吧!现在你无论走到哪条街上,都会遇到一些诗人,找你替他们朗诵怍品。”
“是呀!你不论在圆柱大厅,在公共浴池,在图书馆还是书店里,都会见到那些像猴子一样手舞足蹈的诗人。阿格雷帕1从东方回来的时候,就把他们当成疯子了。现在就是这样一个时代,皇帝写诗,大家也跟着他写诗,但不许写得比他更好,我为这正在替琉康担忧可我只写散文,既不是为了自我欣赏,也不给别人看。这位朗诵家现在要读的,是那个可怜的法布雷茨尤斯‘维延托的一份(遗嘱增补。”
“为什么说他‘可怜’?”
“因为他已接到命令,要留居在敖得萨,在没有接到新的命令之前,他不能回家。但他在敖德萨的处境有一点比奥德修斯好,就是他的妻子不是佩涅洛佩2。对他采取这种做法其实很不高明,这里的人只看到了一些表面现象,他的这本小书本来内容贫乏,枯燥无味,但因为书的作者遭到了流放,一些人就醉心地读起来了。现在到处都可听到广丑闻!丑闻!’的叫嚷。书中有的事情可能是维延托编造的,但我作为一个熟知罗马,又了解我们这里的贵族和妇女的人可以向你担保,他写的那些东西远不如实际情况那么坏。即使这样,也有很多人怕在这本书中找到他们自己,可他们却又想幸灾乐祸地见到他们所熟悉的人。
阿维馋努斯的书店还雇了一百个抄写员,按照口述在加紧抄珙这部作品,可见它已供不应求了:”“那本书里写你吗?”
“写啦!佰不合我的实际情况,我这个人比它写的还要坏,何不是它说的那么平你知道,我们这里早就没有什么茁义和非正义的冈別了。虽然塞内加、莫佐纽斯和特拉泽阿斯都装腔作势地说他们知道这种区别,衍我觉得这种区别是不存在的,对我来说,正义和非正义是一问事。凭赫耳库勒斯起誓,我说的屉真心话。不过我要保侍一种髙雅,我知道什么是美,什么是丑。这一点,我们的红胡子1^诗人、驭荇、歌手、舞师兼戏子一一就不懂得:
“不管怎么说,我为这个维延托还是感到很遗憾,他本来是个好伙伴广
“是虛荣心害了他。现在人家都怀疑他,其实没有一个人真的了解他。他自己也不知道内外有别,把什么事情都说出去广。你听说过魯菲努斯的事儿吗?”‘“没有!”
“我们先去冷水浴室里凉快凉怏吧!到那黾我再苦诉你。”他们来到“冷水浴室,浴室中间有一座玫瑰色的喷泉在喷水,散发着紫罗兰的香气。舅甥俩都坐在铺着绸缎的壁龛里,缄默了好一会儿。维尼茨尤斯若有所思地望着一尊畜枚神铜像,看见他搂着山林女神的肩膀,馋涎欲滴地正要吻她的嘴唇,便说:
“他干得不错,这才是生活中最芙好的东西广
“是的,可你除厂爱情还喜欢打仗。我可不爱打仗,-到营房里,我的指甲就要裂开,就会失去玫瑰色的光彩。不过说实在的,每个人都有肖己的爰好,红胡了-就爰唱歌,尤其爱唱他0己写的歌。老斯卡4鲁斯呢?他爱他的那个科林斯花盆,晚&总要把它故在床边上。当他睡不着觉的时候他就吻着这个花盆、他把花盆的边都吻得光溜溜的广告诉我,你写诗吗?”“术,我连一首完整的六脚韵诗都没有写过。”“你会弹诗琴吗?会唱歌吗?”“不会: ‘
"会莺赛车吗?”
“在安提奥齐亚赛过一次,输了。”
“要是这柞,我对你就可以放心广。吋是你在赛车场上参如哪一队呢?”“绿队。”
“那我就更放心广特别是你还有很人一笔财产。虽说你没有帕位斯和塞内加那么富有,你的那笔财产还是很有用的。你看,我们这里现在人人都在弹琴、写诗、唱歌、朗涌,去竞技场上参加角斗,这不是很好吗?但我认为,要是不写诗,不弹琴,不唱歌,也不去竞技场上角斗,那就更好了,特别是更安全了。最好的办法是,当红胡子要干什么的时候,你就去给他捧场。你是一个漂亮的小伙子,波贝亚若爱上了你,对你还可能有危险。她是个情场老手,在前两个丈夫的身上,已经尝够了爱情的滋味,嫁第三个男人,她就别有所图了。你不知道那个傻奥托对她至今还是爱得发狂吗?他在西班牙的山崖上晃晃悠悠,唉声叹气,全不像他过去那么持重了。他每夭只梳洗三个小时,变得邋遢不堪。谁想到就是这个奥托会落到这种地... -->>
裴特罗纽斯将近中午才醒来,他和往常一样,觉得全身都很疲劳,因为他昨天参加了尼禄举行的宴会,苴熬到厂深夜。近来他的健康状况幵始衰退了,他自己就曾说过,每天早晨醒来都感到周身麻木,无法集中精力去进行思考。可是他只要洗一个澡,再让熟练的奴隶仔细地按摩一番,就能逐渐加快他那滞缓的血液循环,消除他的劳累,增加活力,使他的头脑清醒过来。当他在涂油室里做完最后一道沐浴工序出来之后,就像一个刚刚活过来的人,两只眼睛闪烁着谐趣和快乐的光辉。他变得年轻了,充满厂青舂活力,他的儒雅就是奥托2也不能相比,所以人们都说他是一个真正的“风雅裁判官”
他很少去公共浴池,除非都里来广一位天才的雄辩家,受到全城的赞美,或者那里的青年竞技厅中举行精彩的比武。这是因为在他自己的官邸里就有专用的浴油,这个浴池经过和塞韦鲁斯一样出名的建筑师策莱尔的改造,和以前大不相同了。它虽然没有皇宮里的浴池那么宽大,它的设备也不如皇宮浴池那么豪华,但它却布置得十分精巧,就这方面来说,连尼禄本人也是古罗马作家。货族出身,呰任比提尼亚总督、执政官等职。闻得尼禄朵帝的赏识丨被召为朝臣。主管宫中娱乐丨故称“风稚裁判官”后被怀疑拳与了以皮索为首的共和派反对圮禄的阴谋,被迫自杀而死。他的作品有氐篇讽剌小说萨蒂利孔,原15约二i章,现仅存第十x和卜六两章。主要反映公元-世纟己意人利南部的城铉生活,其中描写行里马奇契的家宴是小说残存部分保存得最好的-段。
不得不承认,它是超过皇家浴池的。
在昨天的宴会上,他因为讨厌瓦迪纽斯和尼禄、琉康1、塞内加2的那种无聊的逗趣,便参加了一次关于女人有没有灵魂的讨论。今天他起得很晚,按照他过去的习惯,洗过澡后,要让两个身高体壮的侍者扶着他躺在一个铺着埃及白麻布的柏木卧榻上。然后他便闭上眼睛,让侍者用两只涂满了香馥馥的橄榄油的手按摩他那漂亮的身躯,再等浴池的热气和侍者手上的温暖沁入他的体内,这样便可驱散他身上的疲劳了。
过了一会儿他说话广,睁开眼睛先问天气,然后问珠宝商伊多门说定今天让他鉴赏的宝石送来了没有天气看来是晴和的,从阿尔班山那边还不时吹来一阵阵微风,但宝石却没有送来,于是他又闭上了眼睛。当他正要呼唤侍者把他抬到温水浴池里去时,一个报客的家奴从门帘后面探出头来禀报埦,马尔厍斯^维尼茨尤斯少爷刚从小亚细亚回来,要拜见他。
裴特罗纽斯叫把客人请到温水浴池里去,然后他自己又问到了那里。维尼茨尤斯是他的外甥,他姐姐好多年前就嫁给了马尔克丨维尼茨尤斯这个蒂贝留斯3皇帝统治时期的执政官。年轻的维尼茨尤斯在科尔布隆麾下服役,和安息4人打过仗,战争结束后,他回到了罗马。裴特罗纽斯很喜欢他,甚至对他有某种偏爱,这是因为他的这个外甥不仅长得英俊、漂亮,而且练就了一身高超的武艺,他即使在言行不端的时候^&能保持某种
高雅的风度,对于这种风度,裴特罗纽斯比什么都看重。
“裴特罗纽斯舅舅,你好哬!”这个年轻人迈着轻盈的步子走进了浴池“愿诸位神明,尤其是阿斯克列庇俄斯1和吉普雷达2保佑你万事如意,有这两位神明的保佑,你会消灾免祸的。”
“欢迎你归来,汀完了仗,你可以好好休息一下。”裴特罗纽斯说着便从裹在身上的柔软的长巴斯披衫的褶子下伸出手來“阿尔明尼亚那边的情况怎么样?你去亚洲玩了一通,没有顺便去比提尼亚3看看?”
裴特罗纽斯当过比提尼亚的总督,当时他还是一个为官清正、执法严明的总督,这和他那出了名的软弱无能和贪图享乐的习性形成7鲜明的对比。因此他很喜欢回忆他过去的那些年代,那些年代证明了他只要肯于,就能够干出一番大的事业。
“我到过赫拉克列亚4,”维尼茨尤斯回答说“科尔布隆派我去那里请过救兵。”
“啊!赫拉克列亚。我在那里还认识一个来自科齐达的姑娘,我一定要得到她,我要用罗马所有离过婚的女人,包括波贝亚在内,去把她换来,但这是过去的事了。你还是谈谈安息那边的情况吧!说实在的,我对沃罗盖茨、蒂里达特、蒂格拉内斯这些蛮种都厌恶透了。年轻的阿鲁拉努斯说的好,这些野蛮人在家里还刚刚在地上学爬哩丨他们在我们面前才不得不装成个人样,可是现在,他们在罗马却成了热门的话题,这是因为谈别的事情有危险嘛!”
“战唞的迸展对我们很不利,如果没冇枓尔布隆请来的救兵,也许我们就完蛋丫。”
“说到科尔布隆,我以酒神巴克斯的名义起誓,他是‘个真正的战沖,一个地地逍道的^尔斯。他是一位伟人的统帅,但又是个蠢人。虽然他忠心耿耿,可他的性情太暴躁了。正因为记禄怕他,我就恃别莴欢他。”“科尔布隆不蠢。”
“也诈你的看法楚对的,不过蠤不套都-样,皮浪2说过,愚蠢并不比聪明差,两者没有什么差别。”
维尼茨尤斯于是谈起广打仗的事,但他没现裴特罗纽斯合上眼皮肟,他那有点瘦削的睑上浮现出丫困倦的神色,便马上转移话题,表示关切地问起他的健康来。裴恃罗纽斯乂睁开了眼睛。
健康!不,他感到很不适,只不过还没有坏到年轻的希森拉那种地步。你看那个希森拉,早上有人把他拾到浴池里去的时候,他甚至像个白痴一样地问道:“我到底坐下没有?”维尼―茨尤斯正因为看到裴特罗纽斯有病,才为他祈求阿斯克列庇俄斯和吉普雷达这两位神明的保佑。可是他,裴特罗纽斯并不相佶阿斯克列庇俄斯,因为大家都不知道,这个阿斯克列庇俄斯到底是谁的儿子?是阿尔西诺埃的儿子,还是科诺尼斯3的儿子呢?既然连他的母亲是谁都搞不清楚,还说什么父亲呢?在这个牟头,有淮弄得清楚自己的生父是个什么人呢?说到这里,裴特罗纽斯笑“一笑,又接着说:“两年前,我到过埃皮达乌鲁1,我给那里的神明献上了三十六只活鸫鸟和一杯金了〜你知道我为什么要这么做吗?我对自己说,不管我的奉献能不能感动神明,我这么敝总不会有什么坏处。在这个世界上,除1我外,如果还有人向神明奉献供献品的话,那我町以肯定,他们的想法准和我是一样的。我指的他们,并不包括那些在卡彭码头上受雇于旅客的骡夫。我去年得了轻度的膀胱炎,为此我不仅祈求过阿斯克列庇俄斯的保佑,还找过阿斯克列庇俄斯的两个儿子^他们确实为我消除了潜在的危险。我知道他们都是一些江湖骗子,但我又自我安慰道,这对我有什么妨碍呢?世界本来就建筑在欺骗上。人生不过是一种幻觉,灵魂也是幻觉,所以我们要有足够的理智,能够将美好的幻觉和丑恶的幻觉区别开来。我常常叫奴仆在暧炉里烧一种撒了龙涎香的雪松木,这是因为我平日爱闻香气,讨厌臭气。如果说到你为我祈求的古普雷达,自从得到她的保佑,我的右脚反而疼痛起来了。但我承认她是一位大慈大悲的女神,我想你迟早也会在她的神坛上献上你的白鸽的。”
“是的广维尼茨允斯说广安息人的箭没有把我射中、可我却中了爱神的箭而且出乎意料的是,这就发生在离罗4的城门只有几斯达底安的地方。”
“凭美惠三女神1洁白的双膝起誓,你以后有空,一定要把这件事给我说一说。”裴特罗纽斯说。
“我到这里来,就是为了这件事,要请你给我出个主意。”维尼茨尤斯回答说。
这时一个修指甲的奴隶进来,幵始给裴特罗纽斯修剪指甲。亍是,裴特罗纽斯叫维尼茨尤斯去洗澡,维尼茨尤斯马上脱下衣服,钻进了浴盆里。
“啊!我还没有问你,你的爱情是两相情愿的吗?”看到他那像大理石雕像样的身躯,裴待罗纽斯又说“如果李齐普2见到了你,他一定会把你塑成一个少年时期的赫耳库勒斯3,用来装点帕拉丁莒的大门。”
维尼茨尤斯颇为得意地笑了起来,他那浸泡在水中的身子不时地翻动,使池里溅起大量温热的水花,溅在对面一块嵌镶着赫拉请睡神给宙斯3催眠的图像的木板上。裴特罗纽斯以一个艺术家充满了喜悦的眼神望着他。
维尼茨尤斯洗完澡后,便让奴隶给他修剪指甲。这时来了一位朗诵家,他的胸前挂着一个铜盒子,盒?里装了几卷手槁。“你想听听吗?”裴特罗纽斯问道。
“若是你的大作,我愿洗耳恭听。”维尼茨尤斯回答说广要不然,我们就随便聊聊天吧!现在你无论走到哪条街上,都会遇到一些诗人,找你替他们朗诵怍品。”
“是呀!你不论在圆柱大厅,在公共浴池,在图书馆还是书店里,都会见到那些像猴子一样手舞足蹈的诗人。阿格雷帕1从东方回来的时候,就把他们当成疯子了。现在就是这样一个时代,皇帝写诗,大家也跟着他写诗,但不许写得比他更好,我为这正在替琉康担忧可我只写散文,既不是为了自我欣赏,也不给别人看。这位朗诵家现在要读的,是那个可怜的法布雷茨尤斯‘维延托的一份(遗嘱增补。”
“为什么说他‘可怜’?”
“因为他已接到命令,要留居在敖得萨,在没有接到新的命令之前,他不能回家。但他在敖德萨的处境有一点比奥德修斯好,就是他的妻子不是佩涅洛佩2。对他采取这种做法其实很不高明,这里的人只看到了一些表面现象,他的这本小书本来内容贫乏,枯燥无味,但因为书的作者遭到了流放,一些人就醉心地读起来了。现在到处都可听到广丑闻!丑闻!’的叫嚷。书中有的事情可能是维延托编造的,但我作为一个熟知罗马,又了解我们这里的贵族和妇女的人可以向你担保,他写的那些东西远不如实际情况那么坏。即使这样,也有很多人怕在这本书中找到他们自己,可他们却又想幸灾乐祸地见到他们所熟悉的人。
阿维馋努斯的书店还雇了一百个抄写员,按照口述在加紧抄珙这部作品,可见它已供不应求了:”“那本书里写你吗?”
“写啦!佰不合我的实际情况,我这个人比它写的还要坏,何不是它说的那么平你知道,我们这里早就没有什么茁义和非正义的冈別了。虽然塞内加、莫佐纽斯和特拉泽阿斯都装腔作势地说他们知道这种区别,衍我觉得这种区别是不存在的,对我来说,正义和非正义是一问事。凭赫耳库勒斯起誓,我说的屉真心话。不过我要保侍一种髙雅,我知道什么是美,什么是丑。这一点,我们的红胡子1^诗人、驭荇、歌手、舞师兼戏子一一就不懂得:
“不管怎么说,我为这个维延托还是感到很遗憾,他本来是个好伙伴广
“是虛荣心害了他。现在人家都怀疑他,其实没有一个人真的了解他。他自己也不知道内外有别,把什么事情都说出去广。你听说过魯菲努斯的事儿吗?”‘“没有!”
“我们先去冷水浴室里凉快凉怏吧!到那黾我再苦诉你。”他们来到“冷水浴室,浴室中间有一座玫瑰色的喷泉在喷水,散发着紫罗兰的香气。舅甥俩都坐在铺着绸缎的壁龛里,缄默了好一会儿。维尼茨尤斯若有所思地望着一尊畜枚神铜像,看见他搂着山林女神的肩膀,馋涎欲滴地正要吻她的嘴唇,便说:
“他干得不错,这才是生活中最芙好的东西广
“是的,可你除厂爱情还喜欢打仗。我可不爱打仗,-到营房里,我的指甲就要裂开,就会失去玫瑰色的光彩。不过说实在的,每个人都有肖己的爰好,红胡了-就爰唱歌,尤其爱唱他0己写的歌。老斯卡4鲁斯呢?他爱他的那个科林斯花盆,晚&总要把它故在床边上。当他睡不着觉的时候他就吻着这个花盆、他把花盆的边都吻得光溜溜的广告诉我,你写诗吗?”“术,我连一首完整的六脚韵诗都没有写过。”“你会弹诗琴吗?会唱歌吗?”“不会: ‘
"会莺赛车吗?”
“在安提奥齐亚赛过一次,输了。”
“要是这柞,我对你就可以放心广。吋是你在赛车场上参如哪一队呢?”“绿队。”
“那我就更放心广特别是你还有很人一笔财产。虽说你没有帕位斯和塞内加那么富有,你的那笔财产还是很有用的。你看,我们这里现在人人都在弹琴、写诗、唱歌、朗涌,去竞技场上参加角斗,这不是很好吗?但我认为,要是不写诗,不弹琴,不唱歌,也不去竞技场上角斗,那就更好了,特别是更安全了。最好的办法是,当红胡子要干什么的时候,你就去给他捧场。你是一个漂亮的小伙子,波贝亚若爱上了你,对你还可能有危险。她是个情场老手,在前两个丈夫的身上,已经尝够了爱情的滋味,嫁第三个男人,她就别有所图了。你不知道那个傻奥托对她至今还是爱得发狂吗?他在西班牙的山崖上晃晃悠悠,唉声叹气,全不像他过去那么持重了。他每夭只梳洗三个小时,变得邋遢不堪。谁想到就是这个奥托会落到这种地... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读