52文学网 www.52wx.net,极品兵王在唐朝无错无删减全文免费阅读!
第二天晚上许青在孤独中度过,还没走出沙漠中心地带,若非两年特种兵生涯和三年特种兵学院的军校生生涯,练就了一生过硬的本领、沉着冷静、遇事不慌的心理素质和坚韧不拔的个性,在死一般寂静,毫无生机,连植物都难以存活,望不到尽头,让人感到绝望的沙漠中,可能就会精神崩溃,走不了多远就自己吓死自己了。
第三天晚上十点多,许青虽然是铁打的汉子,也疲惫万分,又累又渴,仙人掌的汁太过粘稠,喝了根本就不解渴,为了求生,这几天许青没有浪费自己的尿液,才勉强撑了下来,看到茫茫沙漠里亮起几处篝火,感到无比的亲切,心中燃起了希望,感觉这几天自己吃的苦,受的罪都值得。虽然距离太遥远,还看不到人,也听不到人声,但是许青相信有篝火的地方一定有人,有人的地方就有希望,至于古龙先生的谆谆教诲,有人的地方就有江湖,有江湖的地方就有危险,就顾不得那么多了。
许青振作精神,向着远方的篝火走去,差不多走了一个小时,许青终于走到篝火边,几个身穿阿拉伯服饰、身形高大、手持刀剑的青年男子走了过来,用许青听不懂的阿拉伯话阻止许青接近他们,同时询问许青的身份来历。
许青一脸茫然,道:“你说什么?我听不懂!”这几个疑似阿拉伯男青年也听不懂许青的话,反问道:“你说什么?”
许青灵机一动,用英语道:“I am Chinese, ho are you? Which country do you e from?”
这时一个五十来岁的年长疑似阿拉伯男子走了过来,他没有佩带兵器,用一口尚称流利的汉语与许青通话,不过他讲的是古代汉语,翻译成今天的汉语就是:“你是什么人?到我们这里想干什么?你一个人在沙漠里行走,不怕死吗?”
许青第一遍没听懂,疑似阿拉伯年长男子讲了三遍,许青才听懂,回答道:“我是中国人,到你们这里想讨口水喝,讨点东西吃,我已经三天没吃东西,没喝水,希望你们给我水和食物。我一个人在沙漠里行走,当然怕死,可是没办法,我迷路了,找不到回家的路。”
这个疑似阿拉伯年长男子是来自阿拉伯帝国的商人,长期从事阿拉伯帝国与唐朝的商业贸易,懂汉语,可他懂的是唐朝的汉语,与今日的中国汉语普通话还是有差别的,大体的意思还是差不多的,多讲几遍,加上表情、手势比划等肢体语言,勉强能够沟通。
这位阿拉伯男子没有当场答应许青,而是走向唯一的一个帐蓬旁边,向出来观望的主人,一个穿着阿拉伯长袍,蒙着面纱,露在外面的半截面孔显得年轻美丽,引人无限遐想的女子请示,用的是突*厥语,许青同样听不懂,但听出与阿拉伯语不同。
女子同意将在沙漠中非常宝贵的食物和水分一点给许青,于是这个年长的阿拉伯男子让一个年轻的阿拉伯男子给许青一包鹿肉干,一块饼和一小皮袋水。
许青“咕咚咕咚”的喝水,干裂的嘴唇,干的冒烟,火辣辣作痛的喉咙在水的滋润下似乎瞬间就好了,之后许青狼吞虎咽掉肉干和饼,觉得这是世界上最美味的食物。
阿拉伯蒙面美女觉得自己救了一条人命,脸上露出笑容,很美,只可惜被面纱遮挡,许青看不到。吃饱喝足后许青再次中英文并用,向年长阿拉伯男子和他年轻的女主人道谢,“谢谢! Thank you !”
年长阿拉伯男子用中文回答说:“不用谢。”许青不觉得奇怪,但是阿拉伯蒙面美女也用中文回答说:“不用谢,看来你真的饿了三天,在沙漠中能活下来真是个奇迹!”声音年轻、好听,口音标准,讲话流利。许青就... -->>
第二天晚上许青在孤独中度过,还没走出沙漠中心地带,若非两年特种兵生涯和三年特种兵学院的军校生生涯,练就了一生过硬的本领、沉着冷静、遇事不慌的心理素质和坚韧不拔的个性,在死一般寂静,毫无生机,连植物都难以存活,望不到尽头,让人感到绝望的沙漠中,可能就会精神崩溃,走不了多远就自己吓死自己了。
第三天晚上十点多,许青虽然是铁打的汉子,也疲惫万分,又累又渴,仙人掌的汁太过粘稠,喝了根本就不解渴,为了求生,这几天许青没有浪费自己的尿液,才勉强撑了下来,看到茫茫沙漠里亮起几处篝火,感到无比的亲切,心中燃起了希望,感觉这几天自己吃的苦,受的罪都值得。虽然距离太遥远,还看不到人,也听不到人声,但是许青相信有篝火的地方一定有人,有人的地方就有希望,至于古龙先生的谆谆教诲,有人的地方就有江湖,有江湖的地方就有危险,就顾不得那么多了。
许青振作精神,向着远方的篝火走去,差不多走了一个小时,许青终于走到篝火边,几个身穿阿拉伯服饰、身形高大、手持刀剑的青年男子走了过来,用许青听不懂的阿拉伯话阻止许青接近他们,同时询问许青的身份来历。
许青一脸茫然,道:“你说什么?我听不懂!”这几个疑似阿拉伯男青年也听不懂许青的话,反问道:“你说什么?”
许青灵机一动,用英语道:“I am Chinese, ho are you? Which country do you e from?”
这时一个五十来岁的年长疑似阿拉伯男子走了过来,他没有佩带兵器,用一口尚称流利的汉语与许青通话,不过他讲的是古代汉语,翻译成今天的汉语就是:“你是什么人?到我们这里想干什么?你一个人在沙漠里行走,不怕死吗?”
许青第一遍没听懂,疑似阿拉伯年长男子讲了三遍,许青才听懂,回答道:“我是中国人,到你们这里想讨口水喝,讨点东西吃,我已经三天没吃东西,没喝水,希望你们给我水和食物。我一个人在沙漠里行走,当然怕死,可是没办法,我迷路了,找不到回家的路。”
这个疑似阿拉伯年长男子是来自阿拉伯帝国的商人,长期从事阿拉伯帝国与唐朝的商业贸易,懂汉语,可他懂的是唐朝的汉语,与今日的中国汉语普通话还是有差别的,大体的意思还是差不多的,多讲几遍,加上表情、手势比划等肢体语言,勉强能够沟通。
这位阿拉伯男子没有当场答应许青,而是走向唯一的一个帐蓬旁边,向出来观望的主人,一个穿着阿拉伯长袍,蒙着面纱,露在外面的半截面孔显得年轻美丽,引人无限遐想的女子请示,用的是突*厥语,许青同样听不懂,但听出与阿拉伯语不同。
女子同意将在沙漠中非常宝贵的食物和水分一点给许青,于是这个年长的阿拉伯男子让一个年轻的阿拉伯男子给许青一包鹿肉干,一块饼和一小皮袋水。
许青“咕咚咕咚”的喝水,干裂的嘴唇,干的冒烟,火辣辣作痛的喉咙在水的滋润下似乎瞬间就好了,之后许青狼吞虎咽掉肉干和饼,觉得这是世界上最美味的食物。
阿拉伯蒙面美女觉得自己救了一条人命,脸上露出笑容,很美,只可惜被面纱遮挡,许青看不到。吃饱喝足后许青再次中英文并用,向年长阿拉伯男子和他年轻的女主人道谢,“谢谢! Thank you !”
年长阿拉伯男子用中文回答说:“不用谢。”许青不觉得奇怪,但是阿拉伯蒙面美女也用中文回答说:“不用谢,看来你真的饿了三天,在沙漠中能活下来真是个奇迹!”声音年轻、好听,口音标准,讲话流利。许青就... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读