52文学网 www.52wx.net,大秦帝国风云无错无删减全文免费阅读!
br /> 臣子中想要得到官位的人,那些品行高洁之人将用高尚的操行来约束自身,那些有智之人会用雄辩使业绩有所发展。那些品行高洁之人不会用钱财贿赂讨好他人,秉持高尚的操行从而不会曲解法律来办事;因此品行高洁之人与有智之人不会讨好他人、也不会借助他人向君王替自己请托说情。---------那么有修养有才智的官员不会被任用,那么君王的贤明就会被壅塞啊。君王不用功绩来评定群臣的才智和品行,不通过反复认真的审理,来辨析是非罪责。而是盲目听从身边近臣的建议,那么无能之辈将立于朝廷,愚蠢腐败的官吏将居于重官之位。
万乘之患,大臣太重;千乘之患,左右太信。此人主之所公患也。且人臣有大罪,人主有大失,臣主之利与相异者也。何以明之哉?曰:主利在有能而任官,臣利在无能而得事;主利在有劳而爵禄,臣利在无功而富贵;主利在豪杰使能,臣利在朋党用私。是以国地削而私家富,主上卑而大臣重。故主失势而臣得国,主更称蕃臣而相室剖符。此人臣之所以谲4主便私也。故当世之重臣,主变势而得固宠者,十无二三,是其故何也?人臣之罪大也。臣有大罪者,其行欺主也,其罪当死亡也。智士者远见而畏于死亡,必不从重人矣;贤士者修廉而羞与奸臣欺其主,必不从重臣矣。是当涂者之徒属,非愚而不知患者,必污而不避奸者也。大臣挟愚污之人,上与之欺主,下与之收利侵渔,朋党比周,相与一口,惑主败法,以乱士民,使国家危削,主上劳辱,此大罪也。臣有大罪而主弗禁,此大失也。使其主有大失于上,臣有大罪于下,索国之不亡者,不可得也。
译文:万乘大国的祸患是大臣的权重;千乘小国的祸患,对身边的近臣太信任;这是君王共有的祸患啊。况且臣子犯大罪,君王有大的过失,臣子和君王的利益是不一样的啊。怎么样来说明呢?
君王的利益在于:将有才能的人任用为官,臣子的利益在于:没有才能而得到官职;君王的利益在于臣子有功劳而赏赐给其爵禄,臣子的利益在于没有功劳而得到富贵;君王的利益在于广交豪杰各用其能,臣子的利益在于结党营私。因此国家土地被削弱而大臣的封邑富裕,君王地位卑下而大臣地位贵重。所以君王失去权势而大臣得到国家,-----这就是臣子欺骗君王,以求得到私利的目的啊。
所以当政掌权的大臣,在君王权势变化时而依然得宠的,十个之中竟没有二三人。这是什么原因呢?
这些人的所作所为,无外乎欺骗君王、贪欲无度,他们的罪行应当被处死。
有才智之士因为有远见,因此畏惧死之将至,必然不再去追随掌大权者啊;有贤能之士羞于与奸臣一起继续再欺骗君王,必然选择不与奸佞为伍,而远走高飞、避祸他乡。
剩下的那些人,不是愚蠢便是不知祸患的人,必然不廉洁并且不躲避、甚至去攀附奸邪之人。这些愚蠢腐败之人与奸佞(重人)沆瀣一气,对上和他们一起欺骗君王,对下和他们一起坐收渔利,结党营私,迷惑君王败坏法纪,以此扰乱民众,使国家削弱,忧劳受辱,这是大罪啊。--------------那时,若得不到纠正,想求得国家不灭亡,是不可能做到的事情!
李斯激动地评点:韩非此下半部分文章,我看应属“上上”之列!
举凡天下之大国,最后倾覆莫不如此。君王不可不警醒!
君王倚重贤能,摒除奸恶,江山社稷就可以永固!
方今我大秦欲铲平六国,一统天下。韩非此文,正可以给我们提供一个新的战术:
(施展计谋或者使用暗杀的武力)去其贤臣,立其小人,紊乱六国朝纲,则六国自乱矣!
昌文君、冯劫、王琯、隗状等文臣闻听李斯之言,俱瘫软如泥,心里面直呼:李斯啊,----李斯,尽管你才华横溢,但你妄为儒生,斯文扫地啊!-------苍天,那荀子教出来个什么样的学生啊?---
而秦王和一班武将们却欢呼雀跃,笑逐颜开。
秦王猛然站立起来:从今之后,举凡我大秦军国之事,长史之命,形同王命!
群臣趋前拜伏:臣等谨记!-----(未完待续)
br /> 臣子中想要得到官位的人,那些品行高洁之人将用高尚的操行来约束自身,那些有智之人会用雄辩使业绩有所发展。那些品行高洁之人不会用钱财贿赂讨好他人,秉持高尚的操行从而不会曲解法律来办事;因此品行高洁之人与有智之人不会讨好他人、也不会借助他人向君王替自己请托说情。---------那么有修养有才智的官员不会被任用,那么君王的贤明就会被壅塞啊。君王不用功绩来评定群臣的才智和品行,不通过反复认真的审理,来辨析是非罪责。而是盲目听从身边近臣的建议,那么无能之辈将立于朝廷,愚蠢腐败的官吏将居于重官之位。
万乘之患,大臣太重;千乘之患,左右太信。此人主之所公患也。且人臣有大罪,人主有大失,臣主之利与相异者也。何以明之哉?曰:主利在有能而任官,臣利在无能而得事;主利在有劳而爵禄,臣利在无功而富贵;主利在豪杰使能,臣利在朋党用私。是以国地削而私家富,主上卑而大臣重。故主失势而臣得国,主更称蕃臣而相室剖符。此人臣之所以谲4主便私也。故当世之重臣,主变势而得固宠者,十无二三,是其故何也?人臣之罪大也。臣有大罪者,其行欺主也,其罪当死亡也。智士者远见而畏于死亡,必不从重人矣;贤士者修廉而羞与奸臣欺其主,必不从重臣矣。是当涂者之徒属,非愚而不知患者,必污而不避奸者也。大臣挟愚污之人,上与之欺主,下与之收利侵渔,朋党比周,相与一口,惑主败法,以乱士民,使国家危削,主上劳辱,此大罪也。臣有大罪而主弗禁,此大失也。使其主有大失于上,臣有大罪于下,索国之不亡者,不可得也。
译文:万乘大国的祸患是大臣的权重;千乘小国的祸患,对身边的近臣太信任;这是君王共有的祸患啊。况且臣子犯大罪,君王有大的过失,臣子和君王的利益是不一样的啊。怎么样来说明呢?
君王的利益在于:将有才能的人任用为官,臣子的利益在于:没有才能而得到官职;君王的利益在于臣子有功劳而赏赐给其爵禄,臣子的利益在于没有功劳而得到富贵;君王的利益在于广交豪杰各用其能,臣子的利益在于结党营私。因此国家土地被削弱而大臣的封邑富裕,君王地位卑下而大臣地位贵重。所以君王失去权势而大臣得到国家,-----这就是臣子欺骗君王,以求得到私利的目的啊。
所以当政掌权的大臣,在君王权势变化时而依然得宠的,十个之中竟没有二三人。这是什么原因呢?
这些人的所作所为,无外乎欺骗君王、贪欲无度,他们的罪行应当被处死。
有才智之士因为有远见,因此畏惧死之将至,必然不再去追随掌大权者啊;有贤能之士羞于与奸臣一起继续再欺骗君王,必然选择不与奸佞为伍,而远走高飞、避祸他乡。
剩下的那些人,不是愚蠢便是不知祸患的人,必然不廉洁并且不躲避、甚至去攀附奸邪之人。这些愚蠢腐败之人与奸佞(重人)沆瀣一气,对上和他们一起欺骗君王,对下和他们一起坐收渔利,结党营私,迷惑君王败坏法纪,以此扰乱民众,使国家削弱,忧劳受辱,这是大罪啊。--------------那时,若得不到纠正,想求得国家不灭亡,是不可能做到的事情!
李斯激动地评点:韩非此下半部分文章,我看应属“上上”之列!
举凡天下之大国,最后倾覆莫不如此。君王不可不警醒!
君王倚重贤能,摒除奸恶,江山社稷就可以永固!
方今我大秦欲铲平六国,一统天下。韩非此文,正可以给我们提供一个新的战术:
(施展计谋或者使用暗杀的武力)去其贤臣,立其小人,紊乱六国朝纲,则六国自乱矣!
昌文君、冯劫、王琯、隗状等文臣闻听李斯之言,俱瘫软如泥,心里面直呼:李斯啊,----李斯,尽管你才华横溢,但你妄为儒生,斯文扫地啊!-------苍天,那荀子教出来个什么样的学生啊?---
而秦王和一班武将们却欢呼雀跃,笑逐颜开。
秦王猛然站立起来:从今之后,举凡我大秦军国之事,长史之命,形同王命!
群臣趋前拜伏:臣等谨记!-----(未完待续)